Get News Fast

 

ایران حرف تازه‌ای برای گفتن در دنیا پیدا کرده است

رییس بنیاد سعدی گفت: با انقلاب اسلامی انگیزه ها و موجبات تازه ای برای گسترش فرهنگی پیدا کرده ایم. ایران حرف تازه ای برای گفتن پیدا کرده است.

به گزارش ایلنا، غلامعلی حدادعادل رییس بنیاد سعدی، در چهارمین روز نخستین اجلاس منطقه ای رایزنان فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در کشورهای همسایه اظهار کرد: وقتی به نام کشورهای منطقه نظر می کنیم این نکته به خاطر خطور می کند که رایزنان فرهنگی کشورهای همسایه، نمایندگان قلمرو ایران فرهنگی هستند.

وی ادامه داد: ما یک ایران رسمی و سیاسی داریم با مرزهای جغرافیایی فعلی معین و یک ایران فرهنگی داریم که فراتر از این مرزها است و قلمرو فرهنگی ایران محسوب می شود که آثار فرهنگی ایران در این قلمرو محسوس است و از قدیم بوده است.

حدادعادل با تاکید بر اینکه واجب ترین کاری که رایزنان فرهنگی باید انجام دهند، این است که به عمق رابطه فرهنگی با کشورهای حوزه ایران فرهنگی در طول تاریخ آگاهی داشته باشند، افزود: حتما باید توجه داشته باشید که مولانا در قونیه در یک محیط آشنا با زبان فارسی زندگی می کرده است. کتاب مکتوبات او نزدیک 140 نامه هایی است که به مقامات می نوشته است. سلاطین سلجوقی هم به زبان فارسی پاسخ ایشان را می دادند. این موضوع، نشان از نفوذ زبان فارسی در آسیای صغیر و منطقه آناتولی است.

رییس بنیاد سعدی در ادامه بیان کرد: حوزه علمیه نجف در گذشته، زبان رسمی اش فارسی بوده است. یعنی اگر یک هندی می خواست در آنجا درس بخواند باید فارسی یاد می گرفته است.

وی یک قرینه و علامت برای ردیابی ایران فرهنگی ارائه کرد و گفت: به اسامی اماکن و شهرهای کشورهای اطراف توجه کنید. پایتخت ترکیه، آنکارا است که برگرفته از کلمه فارسی انگوریه است و این موضوع، در مکاتبات مولانا نیز آمده است.  یا در کشورهای دیگر نیز همین گونه است و اسامی بسیاری از شهرها، کاملا فارسی است. فرهنگ ایرانی بر دوش زبان فارسی در مناطق مختلف گسترش پیدا کرده است. در واقع حامل فرهنگ ایرانی، زبان فارسی است.

حدادعادل به رایزنان فرهنگی در کشورهای همسایه توصیه کرد که اهتمام بیشتری نسبت به زبان فارسی داشته باشند و ادامه داد: باید توجه داشته باشید که ما وارث یک میراث کهن هستیم. حالا که ایران پس از سال ها، با وقوع انقلاب اسلامی، قوت گرفته است می توانیم تاثیر فرهنگی را متناسب با ایران امروز تجدید کنیم. در عراق، اقبالی که به زبان فارسی هست در چهل سال پیش نبوده است و این اقبال، به دلیل تحولی است که در ایران به وجود آمده است.

وی همچنین اظهار کرد: با انقلاب اسلامی انگیزه ها و موجبات تازه ای برای گسترش فرهنگی پیدا کرده ایم. ایران حرف تازه ای برای گفتن پیدا کرده است. ما دنبال قدرت طلبی نیستیم بلکه به دنبال اشاعه منطقی هستیم که به انقلاب اسلامی وجاهت انسانی بخشیده است و فرهنگ ایرانی اسلامی می تواند مجددا در عرصه بین الملل حضور پیدا کند.

رییس بنیاد سعدی به شمار پرتعداد تحصیل کرده های جامعه المصطفی در کشور اشاره کرد و گفت: این افراد همراه با خانواده به ایران آمده اند و زبان فارسی را آموخته اند و با فرهنگ ایران هم آشنا شده اند. سپس به کشورهای خود برگشته اند و زبان و فرهنگ ایرانی را در آنجا رواج داده اند. این رویه خوشبختانه همچنان رو به تزاید است.

حدادعادل با بیان اینکه در آستانه جهش فرهنگی و تجدید حیات فرهنگی براساس اسلام و انقلاب اسلامی هستیم، افزود: در ایران زبان انقلاب اسلامی، زبان فارسی است علاوه بر اینکه زبان دوم عالم اسلام است. ذره ای مبالغه هم در این سخن نیست.

وی اشاره ای هم به فعالیت های بنیاد سعدی کرد و توضیح داد: این بنیاد از دل سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی پدید آمده است. من قدیمی ترین عضو سازمان هستم و خود را جزو این خانواده می دانم. برخلاف برخی سوءتفاهم ها اصولا بنیاد سعدی برای این به وجود نیامد که سازمان فرهنگ تضعیف شود بلکه برای تقویت سازمان به وجود آمد. موضوع آموزش زبان فارسی به خارجی ها یک موضوع فنی و تخصصی و ظریف و پیچیده بود که انصافا نیاز به یک سازمان داشت برای تولید مواد و اصلاح روش. اکنون دستاورد بنیاد سعدی در اختیار سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی قرار می گیرد.

آذربایجان غربی الگوی همزیستی مسالمت‌آمیز میان ادیان است

همچنین محمدصادق معتمدیان روز سه‌شنبه در چهارمین روز از نخستین اجلاس رایزنان منطقه‌ای ایران در کشورهای همسایه اظهار داشت: ظرفیت‌های فرهنگی ما بی‌نظیر است.

وی خاطرنشان کرد: بیش از ۸۵ نمایندگی فرهنگی در کشورهای خارجی داریم که در ارتباط با استان‌ها سازماندهی نشده‌اند.

معتمدیان گفت: ارتباطات با استان‌ها ضعیف است و ارتباط متقابلی بین استان‌ها وجود ندارد که ظرفیت‌ها و توانمندی‌ها را معرفی کنند.

استاندار آذربایجان غربی بر حضور میدانی رایزنان فرهنگی در استان‌ها تاکید کرد و گفت: این آمادگی را داریم که در استان آذربایجان غربی، کشورهای منطقه شمال غرب را به لحاظ فعالیت های فرهنگی پوشش دهیم.

وی افزود: آذربایجان غربی منطقه‌ای بسیار اثرگذار است و در مسیر چند کریدور مهم قرار دارد و از طریق تمرچین ارتباط‌های خود را با اقلیم کردستان برقرار کردیم.

معتمدیان اظهار داشت: ۵۶۶ کیلومتر مرز مشترک با ترکیه داریم و مرز بازرگان به عنوان بزرگترین مرز زمینی و خوی به عنوان مرز ریلی است.

وی خاطرنشان کرد: مهمترین وضعیت نسبی استان به دلیل داشتن پایانه‌های بین‌المللی در تجارت بین‌الملل است‌. وجود بیش از ۹ گمرک، نشان دهنده اهمیت مبادلات تجارتی در استان آذربایجان غربی است.

استاندار آذربایجان غربی به ۲۴ ساعته کردن فعالیت ها در مرز تمرچین با اقلیم کردستان عراق به عنوان یکی از اقدام‌های مهم در سال گذشته اشاره کرد و گفت: بیش از یک میلیارد دلار صادرات ما به اقلیم بوده است.

وی همچنین گفت: بیش از ۱۰ هزار نفر از اهل سنت در مرز تمرچین در مراسم اربعین امسال شرکت کردند و میزبان زائران بودند.

معتمدیان افزود: کرکوک یکی از استان‌های چند قومیتی است که جمهوری اسلامی برای اولین بار مسیر اربعین را از تمرچین به کرکوک و از آنجا به بغداد،  باز کرد.

وی گفت: با ترکیه بعد از هشت سال توافق‌های منطقه‌ای  صورت گرفت. با توجه به این که بناست به میزان صادرات ۳۰ میلیارد دلاری برسیم در این زمینه برنامه‌ریزی شده است.

معتمدیان همچنین گفت: تا چند ماه آینده دوره کارشناسی زبان ترکی استانبولی در دانشگاه ارومیه و کارشناسی زبان فارسی را در دانشگاه وان راه‌اندازی می‌کنیم.

وی در عین حال اظهار داشت: گردشگری ما با ترکیه یک طرفه است و گاهی موانعی ایجاد می کنیم که مانع از ورود گردشگر از ترکیه به کشور می‌شویم.

معتمدیان گفت: هزینه ‌های گردشگری در ایران بسیار پایین است. با توجه به تورم بالا در ترکیه این فرصتی برای جذب گردشگر در کشور است.

استاندار آذربایجان غربی خاطرنشان کرد: صدها اثر جاذبه طبیعی داریم که در نوع خود بی نظیر است که خود استان هم از آن اطلاع ندارد. آمادگی کامل داریم در این زمینه کار کنیم.

وی همچنین گفت: یکی از رویکردهای جدی دولت برقراری توازن در خدمات است که به سرعت در حال پیگیری است.

معتمدیان پیشنهاد داد: نشستی برای کشورهای ترک زبان برگزار شود و افزود: شبکه‌های ماهواره‌ای ۲۴ ساعته به زبان فارسی‌ فعالیت دارند.  تهدیدها و آسیب‌های فرهنگی در کنار ظرفیت‌های وجود دارد.

وی گفت: در حوزه فرهنگی آسیب پذیریم. آمادگی داریم نمایشگاه‌هایی برگزار کنیم و در راه‌اندازی کرسی زبان فارسی آمادگی داریم رشته‌های مرتبط با زبان و ادبیات فارسی را در کشورهای مختلف برگزار کنیم.

معتمدیان افزود: کرکوک یکی از استان‌های چند قومیتی است که جمهوری اسلامی برای اولین بار مسیر اربعین را از تمرچین به کرکوک و از آنجا به بغداد،  باز کرد.

وی گفت: با ترکیه بعد از هشت سال توافق‌های منطقه‌ای  صورت گرفت. با توجه به این که بناست به میزان صادرات ۳۰ میلیارد دلاری برسیم در این زمینه برنامه‌ریزی شده است.

معتمدیان همچنین گفت: تا چند ماه آینده دوره کارشناسی زبان ترکی استانبولی در دانشگاه ارومیه و کارشناسی زبان فارسی را در دانشگاه وان راه‌اندازی می‌کنیم.

وی در عین حال اظهار داشت: گردشگری ما با ترکیه یک طرفه است و گاهی موانعی ایجاد می کنیم که مانع از ورود گردشگر از ترکیه به کشور می‌شویم.

معتمدیان گفت: هزینه ‌های گردشگری در ایران بسیار پایین است. با توجه به تورم بالا در ترکیه این فرصتی برای جذب گردشگر در کشور است.

استاندار آذربایجان غربی خاطرنشان کرد: صدها اثر جاذبه طبیعی داریم که در نوع خود بی نظیر است که خود استان هم از آن اطلاع ندارد. آمادگی کامل داریم در این زمینه کار کنیم.

وی همچنین گفت: یکی از رویکردهای جدی دولت برقراری توازن در خدمات است که به سرعت در حال پیگیری است.

معتمدیان پیشنهاد داد: نشستی برای کشورهای ترک زبان برگزار شود و افزود: شبکه‌های ماهواره‌ای ۲۴ ساعته به زبان فارسی‌ فعالیت دارند. تهدیدها و آسیب‌های فرهنگی در کنار ظرفیت‌های وجود دارد.

وی گفت: در حوزه فرهنگی آسیب پذیریم. آمادگی داریم نمایشگاه‌هایی برگزار کنیم و در راه‌اندازی کرسی زبان فارسی آمادگی داریم رشته‌های مرتبط با زبان و ادبیات فارسی را در کشورهای مختلف برگزار کنیم.

این خبر در هاب خبری وبانگاه بازنشر شده است , در صورت تمایل به مشاهده اخبار سیاسی بیشتر  پیشنهاد داریم از صفحه سیاسی ما بازدید نمایید .

 

منبع : خبرگزاری ایلنا
ارسال از وردپرس به شبکه های اجتماعی ایرانی
ارسال از وردپرس به شبکه های اجتماعی ایرانی

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

هجده − هفده =

دکمه بازگشت به بالا