Get News Fast

 

وزیر اسرائیلی درباره ماجرای اصفهان چه گفت؟ ضعیف نه! بی‌خاصیت

توئیت یک‌کلمه‌ای بن‌گویر وزیر امنیت ملی صهیونیست‌ها که نوشته بود؛ דרדל׳ה! در شبکه‌های اجتماعی مورد توجه قرار گرفت.

وبانگاه به نقل از خبرگزاری تسنیم:

وزیر اسرائیلی درباره ماجرای اصفهان چه گفت؟ ضعیف نه! بی‌خاصیت

به گزارش وبانگاه به نقل از خبرگزاری تسنیم، در پی ماجراهای صبح امروز در اصفهان، یکی از اظهارنظرهایی که بسیار جلب توجه کرد، توئیت یک‌کلمه‌ای بن‌گویر وزیر امنیت ملی صهیونیست‌ها بود. او نوشته بود: דרדל׳ה!

پیرو این توئیت، ترجمه‌های تقریباً متعددی از آن به فارسی منتشر شد؛ ترجمه‌هایی که اگرچه همگی بر تمسخر صهیونیست‌ها توسط یکی از کلیدی‌ترین وزرایشان تاکید داشتند‌،  اما به هرحال معنای واحدی نداشتند.

 

.

 

برخی این توئیت را به معنای «مسخره» ترجمه کردند، برخی «ضعیف» و برخی هم حتی وقتی از عبری به انگلیسی و از انگلیسی به فارسی ترجمه می‌کردند، معنای «مترسک» هم می‌داد!

اما حالا کسری ناجی خبرنگار رسانه انگلیسی بی‌بی‌سی فارسی در سرزمین‌های اشغالی به همین موضوع پرداخته و ترجمه‌ی دقیق‌ترش را که از همان اسرائیلی‌ها شنیده، بازگو کرده است.

او موکداً می‌گوید که بهترین معنا برای این کلمه‌‌ای که بن‌گویر به کار برده، «بی‌خاصیت» است!

یعنی اگر هم کاری شده، کاملاً بی‌خاصیت بوده است.

هنوز گزارش کاملی از  ماجرای صبح امروز منتشر نشده، امّا کاربران مجازی فارسی زبان و عربی و حتی بسیاری از عبری‌زبان‌ها می‌گویند اگر ادعای برخی رسانه‌های اسرائیلی و آمریکایی را بپذیریم که اسرائیل می‌خواسته  کاری کند، این اقدام به یک شکست تحقیرآمیز دیگر برای صهیونیست‌ها تبدیل شده است.

انتهای پیام/

 

© خبرگزاری تسنیم
ارسال از وردپرس به شبکه های اجتماعی ایرانی
ارسال از وردپرس به شبکه های اجتماعی ایرانی

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دو × 3 =

دکمه بازگشت به بالا