نامه دانشجویان لرستانی به دانشجویان جهان/ غزه را دریابید!
دانشجویان دانشگاه لرستان در نامهای به دانشجویان جهان، توجه بیشازپیش به مسئلهٔ غزه را خواستار شدند. |
به گزارش بخش استانها در وبانگاه به نقل از خبرگزاری تسنیم از خرمآباد، دانشجویان دانشگاه لرستان در نامهای به دانشجویان و اساتید دانشگاههای سراسر جهان، خواستار توجه بیشازپیش به مسئلهٔ غزه شدند.
در این نامه که به سه زبان فارسی، عربی و انگلیسی منتشر شده، چنین آمده است:
بِسْمِ ٱللّٰهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِیمِ
امیرالمؤمنین علی علیهالسلام فرمود: «وَ کُونَا لِلظَّالِمِ خَصْمًا وَ لِلْمَظْلُومِ عَوْنًا».
اساتید و دانشجویان جبههٔ حق و مقاومت اسلامی،
ما دانشجویان دانشگاه لرستان این نامه را برای جوانانی مینویسیم که انسانیت و وجدان بیدارشان آنها را بهسمت جبههٔ حق کشانیده و به دفاع از مردم مظلوم غزه برانگیخته است.
جوانان عزیز، در این هنگام که تاریخ در حال ورقخوردن است، شما با بینشی صحیح و درکی درست، طرف جبههٔ حق و مقاومت ایستادهاید و با نیروی ایمان، پرچم مقاومت و ایستادگی را در برابر رژیم جنایتکار صهیونیستی و حامیانش علم کردهاید.
رژیم جنایتکار و تروریست صهیونیستی و حامیانشان شرایط را برای مردم غزه سخت کردهاند و با فشار حداکثری قصد درهمشکستن مقاومتشان را دارند.
اسرائیل با شهید کردن 51 هزار نفر طی 1.5 سال که قریب به 40 هزار نفر از آنان غیرنظامی بودهاند ـ با شهادت خواهران و برادران مسلمانمان، نسلکشی، قتلعام کودکان و زنان، بمباران بیمارستانها از جمله بیمارستان المعمدانی که آماری قریب به 1000 شهید در این یک حمله داشت، داغ و اندوهی بزرگ بر دلهای ما نهادهاند.
اسرائیل با تخریب سایر مراکز بهداشتی و درمانی، کشتهشدن جمع زیادی از خبرنگاران خارجی و شهادت بیش از 1000 نفر از پزشکان و کادر درمان، و حتی با بستن گذرگاه رفح و سایر مسیرهای دسترسی، مانع رسیدن آب، غذا، دارو و کمکهای بشردوستانه به مردم غزه شدهاند.
رژیم صهیونیستی از 75 سال پیش تا به امروز، یعنی از ابتدای اشغالگری خود، با حمایت دولتهای غربی سیاستی جنایتکارانه را در برابر مردم مظلوم و بیدفاع غزه بهکار گرفتهاست که در آن همهٔ ارزشهای انسانی و بشری زیر پا گذاشته شدهاند.
جبههٔ مقاومت در فضای ناامیدی برای مقابله و دفاع از حق خود سر برآورد و گسترده شد؛ اما سردمداران صهیونیست با استفاده از بزرگترین رسانههای جهان و صرف مخارج هنگفت، تلاش کردند این مقاومت شجاعانه را در دادگاههای ناعادلانهٔ خود محکوم کنند و برای اجرای حکم خود از هیچ جنایتی فروگذار نکردند.
در راستای تلاش دولتهای غربی برای پوشاندن جنایتهای اسرائیل و حامیانش و پایمال کردن خون شهدای مظلوم مقاومت، در سایهٔ سکوت و بیتدبیری سازمان ملل و نهادهای صلح جهانی ـ که خواهان صلح هستند اما در قضیهٔ فلسطین و غزه عملاً منفعل بوده و در برابر آمریکا سر فرود آوردهاند ـ ما ملت مسلمان و سرافراز وظیفه داریم صدای رسای مردم غزه در سراسر جهان باشیم و پرده از جنایتهای هولناک اسرائیل و حامیانش برداریم.
لذا، اخراج دانشجویان و اساتید از دانشگاههای آمریکا ـ که معترض به نسلکشی غزه توسط صهیونیستها و با حمایت ایالاتمتحده هستند ـ و همچنین تهدید سایر دانشجویان به اخراج، نباید خللی در عزم و ارادهٔ حقطلبانهٔ شما ایجاد کند و این مسیر تا نابودی ظلم، ظالم و استکبار تداوم خواهد یافت.
ما از شما اساتید و دانشجویان عزیز میخواهیم با کمک و همیاری یکدیگر، با اتحاد و همبستگی، با تشکیل تجمعات در محکومیت جنایات رژیم صهیونیستی و با جهاد تبیین ـ چه در عرصهٔ سیاسی و چه در عرصهٔ فرهنگی و اجتماعی ـ با افزایش آگاهی عمومی و کوشش برای گستردهتر کردن فرهنگ مقاومت، یاور مظلومان غزه باشید و با قدرت و بیشتر از پیش، صدای مظلومیت آنان را به گوش مردم جهان برسانید.
ما معتقدیم که با همبستگی و اتحاد دانشجویان در سطح جهانی، میتوانیم تغییرات مثبتی برای تحقق آزادی قدس ـ که نخستین قبلهٔ مسلمین است ـ و دفاع از مظلومان غزه که زیر ستم رژیم صهیونیستی و آمریکای جنایتکار قرار گرفتهاند، ایجاد کنیم.
باید تا زمان محققشدن این آرمان مقدس، با انسجام و برادری، یکدیگر را یاری کنیم؛ که به اذنالله، پیروزی از آنِ جبههٔ حق و مقاومت است، انشاءالله تعالی.
متن عربی بیانیه:
قال أمیر المؤمنین علی (علیه السلام): وَ کُونَا لِلظَّالِمِ خَصْماً وَ لِلْمَظْلُومِ عَوْناً»
أساتذة وطلاب جبهة الحق والمقاومة الإسلامیة السلام علیکم. نحن طلاب جامعة لرستان نکتب هذه الرسالة إلى الشباب الذین قادتهم إنسانیتهم وضمیرهم الواعی إلى خط المواجهة من أجل العدالة وألهمتهم للدفاع عن الشعب المظلوم فی غزة.
أیها الشباب الأعزاء! فی الوقت الذی یطوی فیه التاریخ صفحاته، وقفتم فی جبهة الحق والمقاومة برؤیة وفهم صحیحین، وبقوة الإیمان رفعتم رایة المقاومة والصمود فی وجه النظام الصهیونی المجرم وداعمیه!
والآن بعد أن جعل النظام الصهیونی الإجرامی والإرهابی وداعمیه الأوضاع صعبة على شعب غزة ویحاولون کسر مقاومتهم بأقصى قدر من الضغط، فقد استشهد 51 ألف شخص خلال عام ونصف، منهم ما یقرب من 40 ألفًا من المدنیین.
استشهاد إخواننا وأخواتنا المسلمین، ومجزرة الأطفال والنساء، وقصف المستشفیات، بما فیها مستشفى المحمدانی الذی وصل عدد شهدائه فی هذا الهجوم الواحد إلى قرابة ألف شهید، وتدمیر مراکز صحیة وطبیة أخرى، ومقتل عدد کبیر من الصحفیین الأجانب، واستشهاد أکثر من ألف طبیب وکوادر طبیة.
بل لقد منعوا حتى وصول المیاه والغذاء والدواء والمواد الأساسیة والمساعدات الإنسانیة إلى شعب غزة من خلال إغلاق معبر رفح والمناطق التی تسهل الوصول إلى شعب غزة، مما جلب الألم والحزن الشدید على قلوبنا.
منذ 75 عاماً وحتى الیوم، أی منذ بدایة احتلاله، وبدعم من الحکومات الغربیة، نفذ النظام الصهیونی سیاسة إجرامیة ضد الشعب المظلوم والأعزل فی غزة، انتهکت فیها کل القیم الإنسانیة والبشریه
لقد نشأت جبهة المقاومة وتوسعت فی جو من الیأس والعجز عن مواجهتها والدفاع عن حقوقها، ولکن القادة الصهاینة حاولوا استغلال أکبر وسائل الإعلام العالمیة وإنفاق مبالغ طائلة.
وحاولوا إدانة هذه المقاومة الشجاعة فی محاکمتهم الظالمة ولم یترددوا فی ارتکاب أیة جریمة لتنفیذ حکمهم.
وهکذا، وتماشیاً مع مساعی الحکومات الغربیة للتغطیة على جرائم إسرائیل وداعمیها ودوس دماء شهداء المقاومة المظلومین، وفی ظل صمت وتغاضی الأمم المتحدة ومنظمة السلام العالمی الساعیة للسلام.
ولکن فی حالة فلسطین وغزة، کانوا سلبیین عملیاً وأصبحوا راضین عن أمیرکا. نحن، الأمة الإسلامیة الفخورة، لدینا واجب أن نکون صوت شعب غزة فی جمیع أنحاء العالم وأن نفضح الجرائم المروعة التی ترتکبها إسرائیل وأنصارها.
لذلک فإن طرد الطلاب والأساتذة من الجامعات الأمریکیة الذین یحتجون على الإبادة الجماعیة فی غزة على ید الصهاینة وبدعم من الولایات المتحدة، والأنباء عن تهدیدات الطرد لطلاب آخرین، لا ینبغی أن یخلق ثغرة فی عزیمتکم وإرادتکم فی السعی إلى العدالة، وهذا الطریق سیستمر حتى تدمیر الظلم والظالم والغطرسة!
نطلب منکم أیها الأساتذة والطلاب الأعزاء أن تساعدوا وتتعاونوا مع بعضکم البعض، وأن تتحدوا وتتضامنوا من خلال تشکیل التجمعات لإدانة جرائم الکیان الصهیونی وجهاد التفسیر، سواء فی المجالات السیاسیة والثقافیة والاجتماعیة، من خلال زیادة الوعی العام والسعی لتوسیع ثقافة المقاومة، وأن تکونوا عوناً للمضطهدین فی غزة، وأن تجعلوا أصواتهم مسموعة بقوة أکبر وأکثر من أی وقت مضى لشعوب العالم!
نحن نؤمن أنه من خلال التضامن والوحدة بین الطلاب على المستوى العالمی، یمکننا إحداث تغییرات إیجابیة لتحقیق تحریر القدس، مکان العبادة الأول للمسلمین، والدفاع عن شعب غزة المظلوم الذی تعرض للقمع من قبل النظام الصهیونی وأمریکا المجرمة. علینا أن نساعد بعضنا البعض بالوحدة والأخوة حتى یتحقق هذا الهدف المقدس، والذی سیکون إن شاء الله انتصار جبهة الحق والمقاومة.
متن انگلیسی بیانیه:
In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful
Amir al-Mu’minin Ali (peace be upon him) said: “And be an enemy to the oppressor and a helper to the oppressed.”
Professors and students of the Islamic axis of resistance, peace be upon you We, the students of Lorestan University, are writing this letter to the youth whose humanity and awakened conscience have drawn them towards the Justice Front and have inspired them to defend the oppressed people of Gaza.
Dear youth, at a time when history is turning its pages, you have stood on the right side of axis of Resistance and Truth with a correct vision and understanding, and with the strength of faith, you have raised the banner of resistance and steadfastness against the criminal Zionist regime and its supporters!
The criminal and terrorist Zionist regime and its supporters have made conditions difficult for the people of Gaza and intend to crush their resistance with maximum pressure.
By martyring 51 thousand people in a year and a half, nearly 40 thousand of whom were civilians, martyring our Muslim brothers and sisters, genocide, massacre of children and women, bombing of hospitals, including al-Mu’amdani Hospital, which had a statistic of nearly 1,000 martyrs in this one attack, destruction of other health and treatment centers, killing of a large number of foreign journalists, martyrdom of more than 1,000 doctors and medical staff, and even closing the Rafah crossing and areas that provide easy access to the people of Gaza, preventing water from reaching them. Food, medicine, essential items and humanitarian aid have been sent to the people of Gaza, and as a result, they have brought great pain and sorrow to our hearts.
The Zionist regime from 75 years ago until today, that is, from the beginning of its occupation with the support of Western governments, they used a criminal policy against the oppressed and defenseless people of Gaza, in which they violated all human values.
The axis of resistance rose and expanded in the atmosphere of despair and hope to fight and defend their rights, but The Zionist leaders tried to condemn this brave resistance in their unjust court by using the world’s biggest media and spending huge expenses, and they did not spare any crime to execute their sentence.
So, in line with the efforts of Western governments to cover up the crimes of Israel and its supporters and trample on the blood of the oppressed martyrs of the resistance in the shadow of the silence and indiscretion of the United Nations and the World Peace Organization, which want peace but have been practically passive in the issue of Palestine and Gaza and have become complacent towards America, we, the proud Muslim nation, have a duty to be the loud voice of the people of Gaza around the world and expose the horrific crimes of Israel and its supporters.
Therefore, the expulsion of students and professors from American universities who are protesting the genocide of Gaza by the Zionists and with the support of the United States, and the news of threats of expulsion to other students, should not create a gap in your determination and will to seek justice, and this path will continue until the destruction of oppression, the oppressor, and arrogance!
We ask you, dear professors and students,
to help and cooperate with each other,
to unite and be in solidarity by forming gatherings to condemn the crimes of the Zionist regime and the Jihad of Explanation, whether in the political, cultural and social arenas, by increasing public awareness and striving to expand the culture of resistance,to be the helpers of the oppressed in Gaza, and to make their voices heard more powerfully and more than ever before, to the people of the world!
We believe that with the solidarity and unity of students at the global level, we can create positive changes to realize the freedom of Quds, which is the first sanctuary of Muslims, and to defend the oppressed people of Gaza, who have been oppressed by the Zionist regime and the criminal America, and we must help each
other with unity and
brotherhood until the realization of this sacred ideal, which, victory belongs to the axis of resistance and truth, God willing.
May the peace, blessings, and mercy of God be upon you.
انتهای پیام/
© | خبرگزاری تسنیم |